‘Awakening in Kyoto’ ~ Asahi Haikuist Network – June 30, 2017

Uno dei miei due haiku selezionati dal professor David McMurray e pubblicati su Asahi Haikuist Network (30 Giugno 2017), la rubrica dello Asahi Shinbun.

awakening in Kyoto–
the scent of green tea
fills the light
–Maria Laura Valente (Romagna, Italy)

Asahi Haikuist Network – June 30, 2017

risveglio a Kyoto–
l’aroma del tè verde
colma la luce

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201706300006.html

kyoto-garden-ryokan-yachiyo

Annunci

‘Midsummer Divorce’ ~ un mio componimento appare sulla rivista inglese Blithe Spirit (May 2017)

Un mio componimento appare sul numero 27.2 (Maggio 2017) di Blithe Spirit, la rivista ufficiale della British Haiku Society, edita da Shrikaanth Krishnamurthy.
~
A poem of mine have been featured in Blithe Spirit (issue 27.2, May 2017) the British Haiku Society‘s official journal, edited by Shrikaanth Krishnamurthy.

midsummer divorce…
the white stripe
on her ring finger

sull’anulare
dopo il divorzio estivo
la striscia bianca

© Maria Laura Valente
20170629_235201

19030493_938174772990218_8359345997484565120_n

EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #18 (Summer 2017) – 15 points

EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #18 – Summer 2017 (topic: landscape)

15 points

green rice field –
a flock of storks
shapes the wind
#180 Maria Laura Valente, Cesena, Italy

verde risaia –
in stormo le cicogne
plasmano il vento

My deep gratitude to the EQKTeam: Krzysztof Kokot & Robert Kania.

http://europeankukai.blogspot.it/2017/06/results-of-european-quarterly-kukai-18.html

FS_120503_0686

‘Old carillon’ ~ un mio componimento ospitato nella rivista Haiku Stardust (June 2017)

Un mio componimento è ospitato nel numero di Giugno 2017 della rivista americana Haiku Stardust ~ Poetry with a little sparkle, edita da Valentina Ranaldi-Adams. I miei versi sono stati inseriti nella sezione “In the Starlight”, che racchiude il testo più apprezzato in quel numero dall’editrice.
~
A poem of mine have been featured in the american journal Haiku Stardust ~ Poetry with a little sparkle, issue: 6 J(une 2017), edited by Valentina Ranaldi-Adams. My lines are “In the Starlight”, as the most appreciated haiku of this issue.

old carillon

~

old carillon –
a stairway of notes
to the past

~

vecchio carillon –
una scala di note
verso il passato

© Maria Laura Valente

19424390_945616678912694_8031518247930527166_n

Link diretto:
~
Direct Link:

https://drive.google.com/file/d/0B2qnvk3Lnv93V3BhT0dSeEtfVmc/view

Lullaby, un mio senryū sul Daily Haiku di Charlotte Digregorio: June 23, 2017

Il mio senryū Lullaby (dedicato a mio marito Valerius), già tradotto in lingua russa sulla rivista Ershik (edita da Valeria Simonova-Cecon e Vladislav Vassiliev), appare oggi su Daily Haiku, la rubrica quotidiana di haiku e senryū dal mondo, edita dalla poetessa e critica letteraria americana Charlotte Digregorio, che ringrazio di cuore ❤
*Originale Italiano
la ninnananna –
si addormenta pian piano
il suo papà
*Traduzione Russa
колыбельная ー
потихоньку засыпает
её папа
(Ershik, n° 15, Ottobre 2016)
*Traduzione Inglese
lullaby–
little by little her daddy
falls asleep
(Daily Haiku ~ Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog, 23 Giugno 2017)

Charlotte Digregorio's Writer's Blog

lullaby–
little by little her daddy
falls asleep


by Maria Laura Valente  (Italy)
Ershik, No. 15, October 2016

View original post