Sudden Wind ~ my haiku selected by The Mainichi * un mio haiku pubblicato su The Mainichi

On December 14th 2016, an haiku of mine has been selected for the third time by Isamu Hashimoto for publication on The Mainichi.

sudden wind –
the colours of the fallen leaves
all mixed up

© Maria Laura Valente

 

空っ風紅葉落葉をこきまぜり

kara-kaze momiji ochiba wo kokimaze-ri

Japanese translation by Uematsu Naotaka.

 

This is the direct link to The Mainichi website:

http://mainichi.jp/english/articles/20161128/p2g/00m/0fe/088000c

*
Il 14 Dicembre 2016, uno dei miei haiku in lingua inglese è stato selezionato per la terza volta da Isamu Hashimoto, comparendo sul The Mainichi.

Questa la traduzione italiana del componimento:

vento improvviso –
si mescolano tutti i colori
delle foglie cadute

Haiku 俳句 di Maria Laura Valente

Questo è il link diretto alla pagina web del The Mainichi:

http://mainichi.jp/english/articles/20161128/p2g/00m/0fe/088000c

ogp

6 pensieri su “Sudden Wind ~ my haiku selected by The Mainichi * un mio haiku pubblicato su The Mainichi

Scrivi una risposta a angiolainglese Cancella risposta