Capitombolo – un family haiku sulle prime corse e le prime cadute

 

Un family haiku sui primi capitomboli.

capitombolo-
il prato dell’asilo
molle di brina

© Maria Laura Valente

 

A family haiku about first baby tumble.

a tumble –
the lawn at the kindergarten
soggy with frost

English translation by Anna Maria Domburg-Sancristoforo.

 

first frost,-
my baby tumbled and stopped bawling
in a few seconds

English version by Uematsu Naotaka / Hanseki

 

初霜や吾子こけ五秒でなきやみぬ

hatsu-shimo ya ako koke go byou de naki-yaminu

Japanese translation by Uematsu Naotaka / 半石

 

bk14d

Kawase Hasui (1883-1957), A ball, from the series Twelve Subjects of Children (Komodo junidai, temari), February 1931.

Annunci

3 pensieri su “Capitombolo – un family haiku sulle prime corse e le prime cadute

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...